성경, 성경책, 빛
◎마태복음 24장 23~28절 (Matthew 24:23~28)

“At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'There he is!' do not believe it. For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect-if that were possible. See, I have told you ahead of time. "So if anyone tells you, 'There he is, out in the desert,' do not go out; or, 'Here he is, in the inner rooms,' do not believe it. For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.” (NIV)

“그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라 그러면 사람들이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라 번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이 인자의 임함도 그러하리라 주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라” (개역개정)

At that time if anyone says to you: 그 때에 사람이 너희에게 말하되
'Look, here is the Christ!' or, 'There he is!' do not believe it: 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라
For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles: 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여
to deceive even the elect-if that were possible: 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라
See, I have told you ahead of time: 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라
So if anyone tells you: 그러면 사람들이 너희에게 말하되
'There he is, out in the desert,' do not go out: 보라 그리스도가 광야에 있다 하여도 나가지 말고
or, 'Here he is, in the inner rooms,' do not believe it: 보라 골방에 있다 하여도 믿지 말라
For as lightning that comes from the east is visible even in the west: 번개가 동편에서 나서 서편까지 번쩍임 같이
so will be the coming of the Son of Man: 인자의 임함도 그러하리라
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather: 주검이 있는 곳에는 독수리들이 모일 것이니라” (개역개정)

▲단어 & 숙어(Words & Idiom)

Christ: 그리스도
false prophet: 거짓 선지자
perform: 수행하다
deceive: 속이다
the elect: 택하신 자
desert: 광야
lightning: 번개
carcass: 주검
vulture: 독수리