성경, 성경책, 빛
 
◎마태복음 24장 9~14절 (Matthew 24:9~14)

“'Then you will be handed over to be persecuted and put to death, and you will be hated by all nations because of me. At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, and many false prophets will appear and deceive many people. Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, but he who stands firm to the end will be saved. At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, and many false prophets will appear and deceive many people. Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold, but he who stands firm to the end will be saved. And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.” (NIV)

“그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라 그 때에 많은 사람이 실족하게 되어 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라 이 천국 복음이 모든 민족에게 증언되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라”(개역개정)

'Then you will be handed over to be persecuted and put to death: 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니
and you will be hated by all nations because of me: 너희가 내 이름 때문에 모든 민족에게 미움을 받으리라
At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other: 그 때에 많은 사람이 실족하게 되어 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며
and many false prophets will appear and deceive many people: 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하겠으며
Because of the increase of wickedness: 불법이 성하므로
the love of most will grow cold: 많은 사람의 사랑이 식어지리라
but he who stands firm to the end will be saved: 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world: 이 천국 복음이 온 세상에 전파되리니
as a testimony to all nations: 모든 민족에게 증언되기 위하여
and then the end will come: 그제야 끝이 오리라

▲단어 & 숙어(Words & Idiom)

handed over: 넘겨주다
persecute: 박해하다
at that time: 그 때
turn away from: ~에서 돌아서다
betray: 배반하다
deceive: 속이다
wickedness: 불법, 사악함
testimony: 증거, 증언
gospel: 복음