성경, 성경책, 빛
 
◎마태복음 12장 9~13절 (Matthew 12:9~13)

“Going on from that place, he went into their synagogue. And a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to bring charges against Jesus, they asked him, it is lawful to heal on the Sabbath? He said to them, 'If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out? How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. Then he said to the man, 'Stretch out your hand.' So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.” (NIV)

“거기에서 떠나 그들의 회당에 들어가시니 한쪽 손 마른 사람이 있는지라 사람들이 예수를 고발하려 하여 물어 이르되 안식일에 병 고치는 것이 옳으니이까 예수께서 이르시되 너희 중에 어떤 사람이 양 한 마리가 있어 안식일에 구덩이에 빠졌으면 끌어내지 않겠느냐 사람이 양보다 얼마나 더 귀하냐 그러므로 안식일에 선을 행하는 것이 옳으니라 하시고 이에 그 사람에게 이르시되 손을 내밀라 하시니 그가 내밀매 다른 손과 같이 회복되어 성하더라” (개역개정)

Going on from that place: 거기에서 떠나
he went into their synagogue: 그들의 회당에 들어가시니
And a man with a shriveled hand was there: 한쪽 손 마른 사람이 있는지라
Looking for a reason to bring charges against Jesus they asked him: 사람들이 예수를 고발하려 하여 물어 이르되
it is lawful to heal on the Sabbath?: 안식일에 병 고치는 것이 옳으니이까
He said to them, 'If any of you has a sheep: 예수께서 이르시되 너희 중에 어떤 사람이 양 한 마리가 있어
and it falls into a pit on the Sabbath: 안식일에 구덩이에 빠졌으면
will you not take hold of it and lift it out?: 끌어내지 않겠느냐
How much more valuable is a person than a sheep!: 사람이 양보다 얼마나 더 귀하냐
Therefore it is lawful to do good on the Sabbath: 그러므로 안식일에 선을 행하는 것이 옳으니라
Then he said to the man, 'Stretch out your hand.': 이에 그 사람에게 이르시되 손을 내밀라 하시니
So he stretched it out and it was completely restored just as sound as the other: 그가 내밀매 다른 손과 같이 회복되어 성하더라

▲단어 & 숙어(Words & Idiom)

synagogue: 유대교 회당
shriveled: shrivel (쪼글쪼글해지다)의 과거형
bring charge: 혐의를 제기하다
pit: 구덩이, 갱, 채취장
take hold of: ~잡다, 쥐다, 붙잡다
valuable: 소중한, 귀중한, 가치가 큰
stretch: 늘이다, 늘어나다, 신축성이 있다
restore: 회복되다
completely: 완전히, 전적으로
sound: 건강한