![]() |
“As Johns disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings palaces. Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. This is the one about whom it is written: "`I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you. I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.” (NIV)
“그들이 떠나매 예수께서 무리에게 요한에 대하여 말씀하시되 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐 바람에 흔들리는 갈대냐 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐 부드러운 옷 입은 사람이냐 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보기 위함이었더냐 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다 더 나은 자니라 기록된 바 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 네 앞에 준비하리라 하신 것이 이 사람에 대한 말씀이니라 내가 진실로 너희에게 말하노니 여자가 낳은 자 중에 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 그보다 크니라 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라”
As Johns disciples were leaving: 그들이 떠나매
Jesus began to speak to the crowd about John: 요한에 대하여 말씀하시되
What did you go out into the desert to see?: 너희가 무엇을 보려고 광야에 나갔더냐
A reed swayed by the wind?: 바람에 흔들리는 갈대냐
If not, what did you go out to see?: 그러면 너희가 무엇을 보려고 나갔더냐
A man dressed in fine clothes?: 부드러운 옷 입은 사람이냐
No, those who wear fine clothes are in kings palaces: 부드러운 옷을 입은 사람들은 왕궁에 있느니라
Then what did you go out to see? A prophet?: 그러면 너희가 어찌하여 나갔더냐 선지자를 보기 위함이었더냐
Yes, I tell you, and more than a prophet: 옳다 내가 너희에게 이르노니 선지자보다 더 나은 자니라
This is the one about whom it is written: 이 사람에 대한 말씀이니라 기록된 바
I will send my messenger ahead of you: 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니
who will prepare your way before you: 그가 네 길을 네 앞에 준비하리라 하신 것이
I tell you the truth: 내가 진실로 너희에게 말하노니
Among those born of women: 여자가 낳은 자 중에
there has not risen anyone greater than John the Baptist: 세례 요한보다 큰 이가 일어남이 없도다
yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he: 그러나 천국에서는 극히 작은 자라도 그보다 크니라
From the days of John the Baptist until now: 세례 요한의 때부터 지금까지
the kingdom of heaven has been forcefully advancing: 천국은 침노를 당하나니
and forceful men lay hold of it: 침노하는 자는 빼앗느니라
▲단어 및 숙어(Words & Idioms)
disciple: 제자
desert: 광야
reed: 갈대
sway: 흔들리다(흔들다), 흔들림(진동), 동요
prophet: 선지자
messenger: 사자, 전달자, 배달자
prepare: 준비하다
John the Baptist: 세례 요한
forcefully: 강제적으로
advance: 다가가다, 진격하다, 진전을 보다