성경, 성경책, 빛
ⓒPixabay
◎마태복음 2장 11절(Matthew Chapter 2:11)

“On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh” (NIV)

”집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라” (개역개정)

On coming to the house : 집에 들어가
they saw the child with his mother Mary: 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고
and they bowed down and worshiped him: 엎드려 아기께 경배하고
Then they opened their treasures: 보배합을 열어
and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh: 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라

▲단어 & 숙어(Words & Idiom)

on coming~: ~하자 마자
Mary: 예수의 어머니 마리아
bow down: 절하다
worship: 예배하다, 경배하다, 숭배하다
then: 그리고나서
treasure: 보물(같은 것), 귀하게 여기다(cherish)
present: 현재(의), 지금, 주다, 수여하다, 제출하다
gift: 선물, 예물
gold: 황금
incense: 향
myrrh: 몰약 (감람과 미르나무속 나무에서 나오는 수지, 향료의 원료로 사용)

present somebody with something : ~를 ~에게 주다
they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh. 그들은 보배합을 열어 그에게 황금과 유향과 몰약을 예물로 드렸다.